Ilíada (1)
Existem, ao que parece, três traduções da Ilíada para o português. Uma, do século retrasado, de Odorico Mendes. Era a que eu tinha e que perdi de forma inexplicável. Ou melhor, imperdoável. A outra, em verso, mais recente, de Carlos Alberto Nunes, ainda encontrável, pela Ediouro, baratinha. A primeira chamava Aquiles de Aquileu Peleida, o máximo! E a terceira é a de Haroldo de Campos, que comprei hoje na Cesma, e da qual copiei a primeira frase. Parece que tem uma quarta tradução, feita em Portugal por Frederico Lourenço, não sei a editora. O Peleio Aquiles é o símbolo da ira, da raiva, ménis, em grego, a primeira palavra no original grego. O que não quer dizer pouco: o primeiro relato do mundo ocidental começa com muita ira. Mas afinal, porque brigavam tanto, porque tanta raiva entre o Atreide e o divino Aquiles?
Nenhum comentário:
Postar um comentário